-
2ух этажный коттедж в пяти км от города в очень живописном месте, на берегу озера. Площадь 200 кв. м, отделка условно чистовая, по договоренности можно сделать чистовую. 10 соток земли, ИЖС, документы все готовы, вода городская, местное отопление+электрокотел. Асфальт, во дворе бассейн, фонтан. Отличная банька прямо на самом берегу озера. Всегда свежий воздух, прекрасный лес. 7800. Так же продается рядом стоящий коттедж, абсолютно идентичный, с чистовой современной отделкой.Цена: 7800000
208-40-21 Юрий -
Продам 1-комнатную квартиру. Красноярск, ул. Яковлева, 1а. 15/17. Общая площадь 37 кв.м., жилая 18,5 кв.м., кухня 7 кв.м., лоджия 5,2 кв.м., санузел раздельный, электроплита. В хорошем состоянии, теплая, окна пластиковые. Интернет, кабельное. Дом 1998 года. Хорошие соседи. В подъезде сделан ремонт, в 2011г. произведен капитальный ремонт двора, ремонт дорог. В шаговой доступности расположены два супермаркета, славянский рынок, детские сады, школа, детская поликлиника, женская консультация.Цена: 2200000
89509864458 Алексей
Стартовая // Статьи / Недвижимость
Разбираемся в названиях красноярских агентств недвижимости (Часть 2)
20.11.2008Сегодня мы публикуем продолжение большого и весьма интересного, на наш взгляд, материала, в котором журналист портала INFORM24.RU внимательно разбирает названия красноярских фирм недвижимости. Мы уверены, что для многих наших читателей данная информация окажется полезной, ну а кого-то она даже заставит улыбнуться :)
Первую часть статьи можно прочитать ЗДЕСЬ
НЕОЛОГИЗМЫ – СЛОВА, НЕДАВНО ПОЯВИВШИЕСЯ В ЯЗЫКЕ
Мы уже упомянули о новых названиях, образованных самими владельцами агентств, как, например, «Гранта». Над многими словами (а их используют около 20 фирм в Красноярске) пришлось поломать голову. Самые интересные и неожиданные в следующем списке:
– «Викос». Интернет подсказал, что так называется греческий национальный парк. Сотрудники данного агентства ничего не подсказали. Молодой человек, грубо ответив: «Я не придумывал, я не знаю», – повесил трубку. Сами понимаете, дальнейшая беседа мне представлялась бессмысленной.
– Директор агентства «Алитея» был более приветливым и радостно объяснил, что название переводится с греческого языка как «истина». Правда, чаще употребляется вариант «алетейя», но это не мешает агентству заниматься своим делом честно.
– «Аварэ ТМ». Путём нехитрых поисков в интернете, был найден пользователь ЖЖ (сайта «Живого журнала») с таким же именем. Девушка объяснила значение этого слова как «любимый» в переводе с одного из кавказских языков. В самом агентстве предложили обратиться к интернету, мол, данное слово связано с искусством. Покопавшись в «мировой паутине» тщательней, я обнаружила следующее словосочетание: моно-но аварэ – «очарование вещей». Оказалось, что это одно из наиболее ранних в японской литературе определений прекрасного. В течение многих веков искусство моно-но аварэ помогало людям исполнять их мечты и добиваться поставленных целей.
– «Арсения». Новое имя, придуманное данным агентством. Ономастика знает только имя Арсений, что с византийского переводится как «мужественный».
– «Домикс». Название образовано путём присоединения к основе «дом» суффикса «икс», которого, правда, как утверждают лингвисты, не существует ни в русском, ни в английском языках.
– «Доми-Атис». Владелица агентства обстоятельно объяснила, как придумала название. По её словам, «домашнее благополучие» по-русски звучит неэстетично, поэтому она перевела эти слова на латинский. А чтобы слова «доми» и «атис» не сливались, разделила дефисом.
– Как образовалась название агентства «Квартэн», сотрудники уже не помнят. Ясно одно, слово «квартэн» является однокоренным слову «квартира».
– А самым интересным названием я как филолог считаю «Аревера». Правда, чтобы услышать, что же оно обозначает, телефонным операторам пришлось переключать меня раза три, молчать в трубку и в панике спрашивать друг у друга, кто возьмётся отвечать. Слово «Аревера» оказалось палиндромом. Палиндром – это слово (например, «топот») или текст, одинаково читающийся в обоих направлениях. Попробуйте прочитать «аревера» с конца, тогда поймёте, о чём идёт речь. А само слово образовано от корня «вера» новосибирскими маркетологами. Кстати, самое длинное употребительное слово-палиндром в мире финское saippuakauppias – что означает «продавец мыла».
ИНОСТРАНЦЫ
Говоря о латинских словах и переводах, мы затрагиваем ещё одну группу названий (в ней насчитывается 16 красноярских агентств), образованных с помощью иноязычных основ:
– «Аверс street». Видимо, в честь магазина «Аверс» предлагают назвать улицу. Ну, а если серьёзно, то слово «аверс» означает лицевую, главную сторону монеты. Кстати, помимо всем известной сети компьютерных магазинов, в нашем городе есть строительная фирма и рекламное агентство с таким же названием. В любом случае, больше всех это слово подходит агентству рекламы или недвижимости, так как связано с деньгами и внешним обликом.
– «Бест недвижимость» от английского best – «лучший».
– «Реал недвижимость». От английского real – «реальный».
– «Респект». От английского respect – «уважение».
– «Сиб-Holding». Популярное нынче слово «холдинг» означает акционерную компанию, владеющую контрольным пакетом акций другой (или других) компаний с целью установления контроля над ними.
– «Стэлс». По заверению знатоков, СТЭЛС-КОМПАНИЯ – это нелегальная, незарегистрированная компания, покупающая и продающая товар за наличные деньги (по аналогии с самолетом-невидимкой «стэлс»). Невидимкой оказалась и красноярская фирма: по указанному в справочнике телефону агентства «Стэлс» не оказалось.
– «Vipdoma». Всё понятно и без перевода.
– «International Search». Словосочетание переводится с английского как «международный поиск», но агентство занимается только красноярской недвижимостью.
МОЙ ДОМ – МОЯ КРЕПОСТЬ
На втором месте по количеству вариантов названий (после употребления слова «недвижимость» и иже с ними) стоит группа слов, обозначающих архитектурные и инженерные сооружения (21 наименование среди красноярских агентств). Что разумно объясняется традиционным представлением своего дома как крепости. Правда, среди однозначных названий встречаются и не совсем уместные, по нашему мнению. Многие названия требуют обращения к словарям, что, безусловно, повышает эрудицию и уровень знаний.
– «Крепость», «Посад», «Усадьба», «Частный дом» и «Мост» близки и понятны любому россиянину. В отличие от некоторых других названий.
– «Акрополь». По словарю: это возвышенная и укрепленная центральная часть древнегреческого города; крепость. Наиболее известен акрополь в Афинах, внесённый в список Всемирного наследия. Теперь подобный акрополь есть и в Красноярске.
– «Белый дом». Оригинальное название, обозначающее не только резиденцию президента США в Вашингтоне, но и место встреч опальных белогвардейцев.
– «Кром». Наш респект тому человеку, кто вспомнил ещё одно обозначение кремля!
– «Лабиринт». Запутанная сеть ходов, помещений или чего-либо другого стала символом данного агентства.
– «Нокс». Полное название, думается, должно звучать как «Форт-Нокс» – построенный в середине 19 века в США, форт стал первым, построенным из гранита, а не дерева. Помните фразу из к/ф «Человек с бульвара Капуцинов»? «Сдаётся мне, Форт Нокс сдался…».
– «Палаццо». Дом-дворец в Италии.
– «Ризолит-Красноярск». Смысл архитектурного термина «ризолит» не подчиняется логике гуманитария, поэтому мы не стала приводить здесь значение сего слова.
ШИРОТА И ДОЛГОТА
На третьем месте в нашем списке находится группа названий, заимствованных у географических или муниципальных объектов (всего 16 наименований). Среди названий попадаются слова, привычные для нашего слуха, и абсолютно незнакомые, от «Рима» до «Таймыра».
– «Арбат». Название московской улицы, легко запоминающееся и более-менее связанное с недвижимостью.
– «Аркос». Испанский город.
– «Атланта». Столица и крупнейший город штата Джорджия в США.
– «Вавилон». Знаменитый древний город Междуречья (ныне это Ирак).
– «Верона». Итальянский город, получивший особую известность благодаря драме Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта».
– «Енисей». Ну, тут всё понятно. Кстати, в электронном справочнике «ДубльГис» обозначено около 150 организаций нашего города, имеющих слово «Енисей» в названии.
– «Каир». Столица Египта.
– «Мана». Ещё одно слово, легко узнаваемое красноярцами.
– «Онега». Город и река в Архангельской области. А также ласковое название Онежского озера.
– «Ривьера плюс». Ривьера – это курорт на французско-итальянском побережье.
– «7 квартал» и «7-ая Авеню». В русской культуре (и не только) число 7 считается счастливым. На Руси, например, неделя называлась седьмицей. Существует несколько пословиц с символической цифрой: «Быть на седьмом небе от счастья», «Семеро одного не ждут», «Семь бед – один ответ». Слово «семья», как известно, происходит от «семь». Народная традиция связывает число семь со святостью, здоровьем и разумом.
– «Рица». Я точно знаю горное озеро в Абхазии (очень, кстати, красивое). Других топонимов в интернете и справочниках мы не нашли.
Автор текста: Ирина БАКЛУШИНА, специально для портала о недвижимости в Красноярске INFORM24.RU
ПЕРВУЮ ЧАСТЬ СТАТЬИ МОЖНО ПРОЧИТАТЬ ЗДЕСЬ, ОКОНЧАНИЕ – ЗДЕСЬ
|
Ключевые слова:
Красноярск , Риелторы , Агентства недвижимостиДругие материалы данного раздела:
- Ремонтируй и живи (07.11.2011)
- Жилой комплекс «Белые Росы». Особенности и преимущества (25.10.2011)
- Построй сам (19.10.2011)
- С размахом. (17.10.2011)
- "Президентская" распродажа (10.10.2011)
Комментарии:
Написать комментарий:
Если у Вас есть вопросы по работе данного раздела, Вы можете задать их с помощью формы обратной связи